„Redaktionssitzung“

Am 11. Juli 2018 trafen sich die Teilnehmer des SEMPRE Micro-Projektes Newspaper & Web um über die Artikel für die nächste August Ausgabe des Friesenanzeigers zu sprechen.

In fröhlicher Runde wurde diskutiert, überlegt, erklärt und somit ein spannender Artikel über das Thema Ramadan erarbeitet, der von den Teilnehmern auch ins Arabische übersetzt wurde.

Zu lesen ist der zweisprachige Artikel in der kommenden August-Ausgabe des Friesenanzeigers, der ab dem 27. Juli 2018 an den bekannten Stellen auslegen wird.

 

Foto Redaktionssitzung Newspaper & Web
Foto: Martina Sievertsen
Advertisements

Isolation – Artikel Friesenanzeiger Ausgabe Juli 2018

In dieser Ausgabe schreibt Herr Abdulkader Sabri über die Gründe der Isolation von Angekommenen in Deutschland. Der jemenitische Schriftsteller hat bereits mehrere Bücher in der arabischen Welt veröffentlicht. Als Abdulkader Sabri 2015 nach Nordstrand kam, fragte er, ob es hier ein Theater gäbe. Man sagte ihm: „Nein, hier gibt es nur Wind.“ So entstand sein erstes Buch „Wind-Theater“ in deutscher Sprache mit vier Theaterstücken. Der Autor ist Teilnehmer am Redaktionsprojekt SEMPRE in Husum.

Wege der Isolation

Geplant war, dass sich dieser Artikel aus einer Sammlung von kurzen Interviews mit einer Reihe von in Deutschland Angekommenen mit arabischen, asiatischen und afrikanischen Nationalitäten im Rahmen der jüngsten 2015-Einwanderungswelle zusammensetzen sollte. Doch die Befragten scheuen ihre Identität preiszugeben, denn in ihren Heimatländern zählt die öffentliche Meinungsäußerung zu einem Tabu. Die Erfahrung mit den Konsequenzen, wenn jemand es wagt, dieses Tabu zu brechen, haben sie unter den repressiven Regimen ihrer Heimat- und Fluchtländer verinnerlicht. Es ist den Befragten, die in ihrem Heimatland eine berufliche Position hatten, unangenehm sich nun in der Rolle der Geflüchteten zu sehen. Ich habe den Eindruck gewonnen, dass die Bezeichnungen wie „Vertriebene“, „Flüchtlinge“ oder „Geflüchtete“ eine Isolation vertiefen und die Integration erschweren können. Mir scheinen die Bezeichnungen „Angekommene“, „Einwanderer“ oder „Zugezogene“ hingegen eher angebracht. Jeder Mensch möchte Sicherheit und Frieden finden sowie in Freiheit und Würde leben.

 

Was sind die Gründe der Isolation?

 Ich habe diese Frage vielen Einwanderern mit unterschiedlicher Herkunft gestellt (Jemeniten, Irakern, Syrern, Kurden, Afghanen, Iranern, Eritreern und Somaliern). Manche sprechen von der Isolation im ländlichen Raum, da fehlende Migrationserfahrung auf dem Land das Ankommen erschwert: Es entstehen gegenüber Großstädten Nachteile bei der Integration von Flüchtlingen, da oftmals die Wege zu Sprachkursen und Praktika länger sind oder nur schwer mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen sind.

Die Befragten sprechen auch von ihrer Isolation durch den Verlust ihrer gesellschaftlichen Stellung. Sie blicken in eine ungewisse Zukunft, da sie als Geflüchtete oftmals ihren bisher ausgeübten Beruf in Deutschland nicht mehr ausüben können. Dies bedeutet auch eine Isolation in Bezug auf die eigene Vergangenheit.

 

 

Eigenisolation durch fehlende Kontakte und Sprachkenntnisse

 Die Sprache ist zugleich ein Fluch und ein Segen. Sie kann Türen öffnen, wenn man sie beherrscht. Der Besuch von Sprachschulen reicht dafür jedoch nicht aus. Wir als Schutzsuchende und Lernende müssen uns auch mit Einheimischen unterhalten, wenn wir die deutsche Sprache beherrschen und uns wirklich integrieren möchten. Doch die Lage der Unterkünfte im ländlichen Raum ermöglichen oftmals keine gemeinsamen Aktivitäten mit der Landbevölkerung. Aus diesem Grund haben deutsche Willkommensinitiativen Orte der Begegnung in Cafés und Kirchen eingerichtet: eine begrüßenswerte Umsetzung der Willkommenskultur. Leider nutzen noch zu wenige Migranten diese Möglichkeit, um in ihrer Region anzukommen. Wenn ich zum Beispiel kulturelle Veranstaltungen in diesem Land besuche, muss ich feststellen, dass Angekommene dort oftmals nicht anzutreffen sind. Ich registriere diese Tatsache hier mit großem Bedauern, und nenne dies die dritte Art der Isolation: die Eigenisolation bzw. die eigene Vereinzelung der Angekommenen. Sie nähern sich nicht dem alltäglichen Leben in Deutschland. Ich rufe daher die Angekommenen dazu auf, diese Art der Isolation zu durchbrechen und ihre selbstverschuldete Vereinzelung zu ändern.

 

Lesen Sie weitere Berichte der Angekommenen unter:

https://neuinnordfriesland.wordpress.com

 

 

حين وصل الى المانيا كان الكاتب اليمني قد اصدر العديد من الكتب المنشورة في العالم العربي . وحين جاء عبدالقادر صبري الى “ نوردستراند“ سأل عمّا اذا كان ثمة مسرح هنا.. فقيل له : لا. لا يوجد غير الريح ، فكان ان اصدر اولى كتبه باللغة الالمانية واسماه مسرح الريح ، جمع فيه اربع مسرحيات من أعماله. المؤلف الان هو احد المحررين المشاركين في مشروع SEMPRE في مدينة  هوزوم.

الصورة المرفقة هي للمؤلف ، مع الطاحونة الوحيدة الموجودة في جزيرة نوردشتراند حيث يقيم.

 

“  للعزلة طرق شتّى “

    كان مفترضا ان تتكون هذه المقالة من مجموعة مقابلات قصيرة مع عدد من الوافدين الى المانيا من مختلف الجنسيات العربية والاسيوية والافريقية في اطار موجات الهجرة الاخيرة التي حدثت عام 2015 ، ولكن الجميع تقريبا ممن استطلعت آراءهم اجمعوا على شيء واحد وهو عدم رغبتهم في الكشف عن هوياتهم، وكأن الحديث الى الصحافة بحرية هو احد التابوهات التي جلبوها معهم من ارث تاريخهم المؤلم مع السلطات القمعية في البلدان التي هربوا منها.

   بداية ، دعونا نتفق على مبدأ واحد  وهو انني لا احبذ استخدام لفظة „نازحين او لاجئين أو هاربين“ لان مثل هذه الكلمات من شأنها ان تعمق العزلة التي يعاني منها هؤلاء ،  فضلا عن كونها كلمات فيها شيء من الانتقاص ، وافضل استخدام مفردة „الوافدون“، باعتبار اننا وفدنا الى هذه البلاد طلبا للامان والعيش بحرية وكرامة ليس إلا.

ماهي العزلة وما هي اسبابها؟

حين طرحت هذا السؤال على عدد من الوافدين من جنسيات مختلفة (يمنيين ، عراقيين ، سوريين، اكراد ، افغان، ايرانيين ، ارتييين وصوماليين) تباينت اجاباتهم، فمنهم من اعتبر العزلة هي عزلة „مكان“ ومنهم من اعتبرها عزلة „مكانة“

فالقسم الاول يشتكون من كونهم يسكنون في قرى بعيدة ونائية وضواحي منعزلة مما اثر على حركتهم وعرقل اندماجهم داخل نسيج المجتمع الالماني.

اما القسم الثاني فإنه ينظر الى المسألة برؤية مختلفة اذ يعتبر ان عدم تمكنهم من ممارسة الاعمال والمهن التي كانوا يمارسونها في بلادهم الاصلية وتحقق لهم مكانة اجتماعية يجعلهم في عزلة عن ماضيهم ويجعل مستقبلهم غامضاً.

 اللغة كسلاح ذو حدين : ولعل ابرز الاسباب التى ادت الى العزلة بشقيها المكامني والاعتباري هي اللغة ، لذلك لا ارى مناصاً أمامنا كوافدين وباحثين عن الحماية من الانخراط في برامج اكتساب اللغة الالمانية اذا اردنا مستقبلا افضل في هذه البلاد. ولكن في ذات الوقت تعتبر اللغة سلاحا ذي حدين حيث لايمكن اكتساب اللغة بشكل كاف من مجرد الذهاب الى دورات اللغة، بل يجب النزول الى الشارع والتحدث مع المواطنين الالمان. وهنا تفرض العزلة المكانية نفسها مجددا. إذ كيف يمكن ان تندمج وانت تعيش في قرية بعيدة نائية ولا توجد فعاليات مشتركة مع الجيران؟ لذا ، لجأ بعض المتطوعين الالمان الى تنظيم مقاهي تعارف في الكنائس والصالات بشكل شبه دوري. وارى ان هذه بادرة طيبة واشجع على انتشارها.

 عزلة ام انعزال : ما يجدر الاشارة إليه من واقع تجربتي في المانيا  ومن خلال ترددي على الكثير من الفعاليات الثقافية والاجتماعية المقامة في هذا البلد ، لاحظت ان الوافدين لا يرتادونها كثيرا.

 اسجل هذا هنا متأسفا ، واعتبره  نوعا ثالثا من العزلة يمكن ان نسميه „بالانعزال“ وهي تلك العزلة الذاتية التي يفرضها الوافدون على انفسهم بأنفسهم حين يتغيبون عن التواجد في مظاهر الحياة اليومية في المانيا. لذا، انصح الوافدين بكسر عزلتهم الذاتية والسعي نحو الاندماج .

 لقراءة المزيد يرجى زيارة موقعنا على الانترنت:  https://neuinnordfriesland.wordpress.com